冯娜 Feng Na (1985 - )

   
   
   
   
   

听说你住在恰克图

Es heißt, du lebst in Kjachta

   
   
水流到恰克图便拐弯了 Der Fluss macht eine Biegung um Kjachta herum
火车并没有途经恰克图 Die Eisenbahn führt nicht durch Kjachta hindurch
我也无法跳过左边的河  去探望一个住在雪里的人 Und ich kann nicht über den Fluss links von mir springen   um einen im Schnee lebenden Menschen zu besuchen
听说去年的信死在了鸽子怀里 Es heißt, der Brief vom letzten Jahr sei in den Armen einer Taube gestorben
悲伤的消息已经够多了 Es gibt schon genug traurige Nachrichten
这不算其中一个 Diese zählt nicht dazu
听说恰克图的冬天  像新娘没有长大的模样 Es heißt, der Winter in Kjachta   sehe aus wie eine Kinderbraut
有阳光的早上  我会被一匹马驯服 An einem sonnigen Vormittag   werde ich von einem Pferd gezähmt
我迫不及待地学会俘获水上的雾霭 Voller Ungeduld lerne ich, den Nebel auf dem Wasser gefangenzunehmen
在恰克图  你的 In Kjachta, deinem Kjachta
我多需要一面镜子啊 Brauche ich dringend einen Spiegel
驮队卸下异域的珍宝 Die Packkolonne lädt Kostbarkeiten aus fremden Ländern ab
人们都说 骰子会向着麻脸的长发女人 Alle sagen, der Würfel zeige immer auf die pockennarbige Frau mit dem langen Haar
再晚一些  露天集市被吹出一部经书的响动 Etwas später   wird auf dem Markt im Freien das Bewegungsgeräusch einer Bibel heraus geweht
你就要把我当作灯笼袖里的绢花 Du willst mich nur als Seidenblume im Ärmel einer Laterne sehen
拍拍手——我要消失 Klatsche in die Hände – und ich verschwinde
再拍一拍,我变成灯盏 Klatsche wieder und ich bin zu einer Lampe geworden
由一个游僧擎着,他对你说起往生: Von einem Wandermönch hochgehalten, er beginnt, dir von der Vergangenheit zu erzählen
水流到恰克图便再也不会回头 Wenn der Fluss nach Kjachta kommt, kehrt er nicht mehr zurück
你若在恰克图死去  会遇见一个从未到过这里的女人 Wenn du in Kjachta stirbst   wirst du eine Frau treffen, die noch nie da gewesen ist